文言文翻译器在线翻译转换①8. 他们秉烛夜谈,分享和翻译对方的诗作,还有对女性的品味。9. 我发现这是他与故乡父老子弟秉烛夜谈的第一本知心的书,一个重要的开端。10. 甘十九妹和尹剑平秉烛夜谈,当甘得知尹的身世后,不由佩服之情加深了一份。11. 次日,继续测试酒品,康说出当年与玉秉烛夜谈,正醋意大发,当众侮辱。
②那天晚上,皇上和湛之(人名)避开闲杂人等谈话,到天亮都没有熄掉蜡烛(意译:秉烛夜谈直到天亮)。湛之受惊起身跑到北面的窗户边,被杀害了。仅供参考。是否中间少了内容,感觉有点儿连不上去。
③译文:晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不把蜡烛点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀?”师旷回:“我这个瞎子哪敢同自己的国君开玩笑呀!我是听说,年少又能好学,如同升起的太阳,阳光渐明。年壮又能好学,如同中午的太阳,。
秉烛夜读文言文翻译1. 文言文《炳烛夜谈》翻译 1释文:晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不把火炬点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀?”师旷回“我这个瞎子哪有胆量同他的国君开玩笑呀!我是听说,年少又能好学,如同升起的太阳,阳。
一、《秉烛夜读》原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!
文言文《秉烛夜游》原文中,晋平公以自己年事已高为借口,担心学习太晚。师旷以点燃火炬作比,形象地解释了学习的重要性。他指出,少年时好学如日出,壮年时好学如烈阳,老年时好学如烛光虽微,但总比在黑暗中摸索要强。平公被师旷的道理所打动,表示赞同。在现代,"炳烛夜读"已超越其字面含义,象征着勤奋刻苦、永不放弃。
文言文翻译器在线翻译句子原文中,师旷对晋平公说,即使到了七十岁,也"何不炳烛乎?"他将不同阶段的学习比作日出、日中和炳烛之光,强调了不论年龄大小,好学之心永不嫌晚。师旷说,"老而好学,如炳烛之明",暗喻即使在暮年也能照亮前行的道路,比在黑暗中摸索更为明智。平公对师旷的见解表示赞赏,"善哉!"这段经典对话被。
文言文在线翻译入口炳烛夜读文言文翻译:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”注释:晋平公问于师旷,我已经70了,现在打算学习,会不会已经迟了。师旷说:为什么不点着蜡烛学习呢?炳烛夜读是指晚上点燃烛台阅读书籍的一种传统文化活动,源自中国古代。一、起源和背景 炳烛夜读的。
1、原文:晋平公②问于③师旷④曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安⑤有为人臣而戏⑥其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而⑦好⑧学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行⑨乎?”平公曰:“善。
秉烛夜谈的典故原文:晋平公问于师旷曰;“吾年七十欲学,恐已暮矣!”师旷曰,“何不炳烛乎?”平公曰,“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮 而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”此文出自三国。
上一页:希腊神话光明女神,希腊神话光明之神是谁
下一页:秉烛夜谈的典故,秉烛夜谈的秉是什么